알아두면 유용한 영문주소 변환법

그 다음으로는 ‘층’ 수만 표기해도되는 경우에는 영문자 F를 이용하여 표기해주시면 됩니다.
Address1에는 지번이나도로명 주소를 검색할 때 작성하는 부분인 구, 동, 번지를 작성해주시면됩니다.
이 때 넘어야 할 산은 바로 한국 주소를 영문주소로 변환하는 것일 텐데요.
요즘은글로벌시대라고하죠.
어떤부분에 어떤 내용을 작성해야하는지 이미지에 상세히 적어드렸습니다.
물론 주소 전체를 입력해주셔도 됩니다.

영문주소 변환법

알아두면유용한영문주소변환법

메인 화면에 바로 검색창이 있습니다.
[‘도로명주소 안내 시스템’ 영문 주소 변환 사용법]
영문 주소를 올바르게 작성하는 방법도 알려드릴게요.도로명 주소 안내 시스템 바로가기 (링크: https://www.juso.go.kr/openIndexPage.do)

영문주소 변환법

이 방법대로 영문주소를 표기해주시면 물품이 엉뚱한 곳으로 배송되거나 중요한 서류가 제때도착하지 않아 낭패를 보는 일은 없겠죠?

이렇게보시면 동호수 표기와 층 표기, 지하 표기법에 영문주소 변환 대해 자세하게 나와있습니다.

여기에는 영문주소는 물론이고 관활주민센터 전화번호, 상세 건물명도 나오는데요.
해외 직구나 중요한 서류를 주고받을 때 이 정보를 유용하게 활용하시길 바랍니다.
(예: 3층이라면’3F’로 표기)

영문주소 변환법
여기에 변환하기를 원하는주소를 입력해주세요.
가장 많이 헷갈리시는게 Address1 과 Address2 일텐데요.

긴 시간 수많은 사람들의 손을 거쳐 배송되는 해외직구 물품이나 중요한 서류들에 주소 실수를 하면 정말 큰일나겠죠.

이렇게 변환한 영문 주소를 막상 사이트에 작성하려고 하면 헷갈리는 경우가 많습니다.
또 하나의팁을 드리자면 해외직구에서는 5자리 우편번호를 요구하는 경우가 많습니다.

영문주소 변환법

(예: 지하층 102호라면 B102)
도로명 주소(예: 신봉3로 11번길)나 지번 주소(예: 신봉동 987)모두 입력 가능합니다.

검색창에 ‘도로명주소 안내시스템’을 입력해서 사이트에 영문주소 변환 들어가 주세요.

Address2에는 상세주소 즉,아파트 이름과 동, 호수를 작성해주시면 됩니다.

표시해드린 맨 우측 아이콘을 눌러주시면 상세 영문주소 변환 내용이 펼쳐집니다.

영문주소 변환법

먼저 가장 많이 이용하실 방법은 ‘동’, ‘호’ 표기는 한국 주소와는 정반대로 주소의 맨 앞에 ‘-‘를 이용하여 표기해주시면 됩니다.
도로명 주소를 검색하시면 나오는 5자리 우편번호를 사용하세요.대신 한국과는 반대로 번지 -> 동 -> 구 순으로 작성해주세요.상세정보의 우측의 ‘우편번호 표기 방법’ 버튼을 눌러주세요.

그런데 동, 호수와 같은 상세 정보는 표기되어있지 않은데요. 입력하시고 검색 버튼을누르시면 사진과 같은 창이 나오는데요. 저희가 필요한 것은 영문 주소이니 맨 첫 줄을 확인하시면되겠습니다.코로나19로여행길이막혔는데도해외 상품 구매나 해외 유학, 해외 취업은 여전히 수요가 높은 상황입니다.

 

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다